Korrekturen
Korrektorat in 27 Weltsprachen
Das Korrekturlesen ist ein wesentlicher Bestandteil des Übersetzungsprozesses. Perfektion in der Übersetzung kann nur durch Korrekturlesen erreicht werden. Wir bieten sprachliches, stilistisches und druckvorgefertigtes Lektorat an. Immer mit der Wahl eines ausgebildeten Übersetzers oder Muttersprachlers.
Wie ist der Ablauf?
Im Jahr 2021 haben wir mit der Expansion nach Ungarn begonnen. Für die Zusammenarbeit bei diesem Projekt haben wir uns für das Übersetzungsbüro KARVIT s.r.o. entschieden, das sehr bereit war, uns bei der Übersetzung unseres E-Shops und unserer Produkte zu helfen. Die Kommunikation mit ihnen war immer sehr freundlich, schnell und einwandfrei. Viele Male sind sie uns auch in dringenden Fällen entgegengekommen, wenn sie sofort die notwendigen Texte angefertigt haben. Das Team von Fachleuten war unsere rechte Hand während der gesamten Vorbereitungen und die gegenseitige Zusammenarbeit, die wir sehr schätzen, hält auch nach dem Start des Projekts an.
Seit 2019 arbeiten wir mit KARVIT zusammen und haben gemeinsam für unsere Kunden Übersetzungen im Umfang von mehr als 4700 Normseiten angefertigt. Wir schätzen vor allem die Liefergeschwindigkeit und die Kommunikationsbereitschaft.
Im Laufe des Jahres 2020 haben wir die Ausweitung unserer Anwendung auf den deutschen Markt mit KARVIT abgeschlossen. Sie sind uns immer entgegengekommen und haben sich vorrangig um unsere Anforderungen gekümmert.