Korrekturen

Korrektorat in 27 Weltsprachen

Was machen wir?

Wir bieten ein gründliches Korrekturlesen von Übersetzungen oder Texten, die Sie in den folgenden Sprachen geliefert haben:

Tschechisch
Ungarisch
Französisch
Ukrainisch
Chinesisch
Rumänisch
Lettisch
Portugiesisch
Portugiesisch
Englisch
Deutsch
Spanisch
Italienisch
Japanisch
Kroatisch
Litauisch
Albanisch
Norwegisch
Slowakisch
Polnisch
Russisch
Vietnamesisch
Bulgarisch
Slowenisch
Schwedisch
Bosnisch
Finnisch

Das Korrekturlesen ist ein wesentlicher Bestandteil des Übersetzungsprozesses. Perfektion in der Übersetzung kann nur durch Korrekturlesen erreicht werden. Wir bieten sprachliches, stilistisches und druckvorgefertigtes Lektorat an. Immer mit der Wahl eines ausgebildeten Übersetzers oder Muttersprachlers.

Wie ist der Ablauf?

Anfrage – Spezifizierung Ihrer Anforderungen, Sprachen, Liefertermin, Korrekturlesepräferenzen (grammatikalisch/stilistisch/formatierend) und Einreichung des Dokuments.
Preiskalkulation – Preisgestaltung der von Ihnen gewünschten Handlungen und Bestimmung des Ausführungstermins.
Genehmigung – wir warten immer auf die Genehmigung des Angebots, nach dessen Genehmigung wird ein Werkvertrag für größere Projekte unterzeichnet.
Korrektorat – einer unserer Kollegen arbeitet an der Arbeit. Wir halten Sie über den Fortschritt Ihrer Arbeit auf dem Laufenden, damit Sie immer den Überblick über den Fortschritt Ihrer Arbeit haben.
Abgabe des fertigen Dokuments – das Korrekturlesen wird an den Kunden gesendet.

Das Korrektorat gliedert sich in zwei Teile. Grammatikalisch und stilistisch.
Im Rahmen des grammatikalischen Korrekturlesens korrigieren wir grobe Fehler in Wörtern, Tippfehler, falsch geschriebene Ziffern, Groß- und Kleinbuchstaben, Interpunktion, direkte Rede, me/me usw.
Beim stilistischen Korrekturlesen schreiben wir die Gesamtstruktur von Sätzen um, ohne ihren Inhalt zu verändern. Dazu gehören z.B. die Modifikation langer Sätze, halsbrecherische Sätze, wiederholte Verwendung von Wörtern etc. Das stilistische Korrektorat konzentriert sich auf den stilistischen Aspekt des Textes und damit auf seine Verfeinerung (= angemessene Wortwahl, flüssiger Aufbau von Sätzen und deren Verbindung zu einem zusammenhängenden Text).

Reference

Nach oben scrollen