KARVIT s.r.o.

ÜBERSETZUNGEN | LOKALISIERUNG | KORREKTUREN

Wir sind spezialisiert auf umfassende Sprachdienstleistungen für unsere anspruchsvollen Kunden aus allen Branchen. Wir übersetzen und korrigieren Texte für unsere Kunden und helfen auch bei der Lokalisierung kompletter Geschäfte im Ausland.

Durchbruch im Ausland

Erfahrung am Markt seit 2015

Wir verfügen über langjährige Erfahrung mit Übersetzungen und setzen diese in der täglichen Bearbeitung Ihrer Aufträge ein. Bestellen Sie günstige Übersetzungen bei uns.

150+

Übersetzer, die für Ihre Aufträge bereit sind

8+


Jahre Erfahrung auf diesem Gebiet

500+

Tausend Wörter, die jeden Monat übersetzt werden

200+

umgesetzte Projekte pro Monat

Was wir unseren Kunden bieten:

Unsere Dienstleistungen:

Flexibilität | Nützlichkeit

Express-Begriff?
Kein Problem

Wir verstehen, dass die Zeit nicht immer so ist, wie wir es uns wünschen, und uns werden oft Texte mit minimaler Zeit für die Umsetzung zugewiesen. Wir bemühen uns immer, unseren Kunden so weit wie möglich entgegenzukommen und ihre Anforderungen an Expressübersetzungen zu erfüllen. Daher kommunizieren wir in diesen Fällen über das Wochenende oder nach Feierabend.

Warum wir?

Einhaltung vereinbarter Fristen
Sie können Texte in jedem beliebigen Format liefern
Erfahrene Übersetzer

Jakub Karský

Geschäftsführer | Gründer

Alexander Vítů

Gründerin | Repräsentant für Deutschland

Reference

Was unsere Kunden über uns sagen

Referenzen

Schreiben Sie uns

Kontaktieren Sie uns mit einer unverbindlichen Anfrage und wir erstellen Ihnen eine Preiskalkulation.

Name
Familienname
E-mail
Telefon
Nachricht
Vaše zpráva byla úspěšně odeslána.
Během odesílání nastal problém, prosím zkontrolujte ještě jednou všechny pole formuláře. Případně se nám ozvěte přímo na karvit@karvit.cz

Antworten auf Ihre Fragen

FAQ

1. In welchem Format soll ich Ihnen die Texte liefern?

Sie können uns Ihre Texte in jedem bearbeitbaren Format zur Übersetzung vorlegen. Übersetzungen werden in der Regel in einer Vielzahl von Formaten durchgeführt, der Text kann leicht HTML-Zeichen enthalten, Tags formatieren oder es kann sich beispielsweise um XML-Produkt-Feeds handeln.

2. Was ist eine Normseite? Und wie wird die Übersetzung eigentlich abgerechnet?

Eine Normseite ist eine standardisierte Textseite mit 1800 Zeichen inklusive Leerzeichen, was etwa 250 Wörtern entspricht. In der Übersetzungspraxis wird sie üblicherweise pro Normseite (Kürzel NS) oder pro Wort abgerechnet.

3. Wer übersetzt meinen Text?

Die Liste unserer aktivsten Übersetzer können Sie hier einsehen, wir arbeiten normalerweise mit 45 Übersetzern und vielen anderen Freiberuflern zusammen.

4. Wie hoch ist die tägliche Kapazität des Übersetzers?

Es kommt immer auf den jeweiligen Übersetzer an, der Durchschnitt liegt zwischen 8 und 10 Normseiten pro Tag, aber es ist nicht ungewöhnlich, dass Übersetzer nur die Hälfte oder sogar das Doppelte schaffen.

Nach oben scrollen